thyme_for_love: (Default)
[personal profile] thyme_for_love
Вот здесь лежит очень крутая статья. Вообще она про перевод "Исчезания" - то есть, про высший пилотаж постмодернистских экзерсисов, но в том-то и интерес: в ней в концентрации царской водки содержится то, что в гомеопатическом разведении плюс-минус ровным слоем размазано по будням всякого шумного отдела локализации и всякой уединенной переводческой кельи :)

"Мы заменяли термины, подменяли понятия, перифразировали целые фразы, мы переписывали целые абзацы, смещали акценты, переименовывали названия, мы подтасовывали факты. Мы включали и исключали предметы и события, мы изымали и прибавляли, мы архаизировали и модернизировали: что осталось от оригинала? Мы перестраивали, перекраивали и перешивали; мы переделывали и переиначивали; мы подражали и пародировали; мы искажали и извращали: что мы еще не сделали, чтобы соблюсти верность?"
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

thyme_for_love: (Default)
thyme_for_love

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819 202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios